msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Codestar Framework 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-22 15:12+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Domain: codoc\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: class-codoc.php:318 msgid "codoc Settings" msgstr "codoc設定" #: class-codoc.php:344 msgid "Theme" msgstr "テーマ" #: class-codoc.php:347 msgid "" "You can change the design of the paywall by specifying a theme.
You can " "also specify CSS directly by selecting \"Path Specification\"" msgstr "" "テーマを変更するとペイウォールのデザインを変更できます。
「パス指定」を" "選択してCSSを直接指定することもできます。" #: class-codoc.php:374 msgid "Rainbow colors" msgstr "レインボーカラー" #: class-codoc.php:377 msgid "Blue" msgstr "青" #: class-codoc.php:380 msgid "Red" msgstr "赤" #: class-codoc.php:383 msgid "Green" msgstr "緑" #: class-codoc.php:386 msgid "Black" msgstr "黒" #: class-codoc.php:389 msgid "Dark mode" msgstr "ダークモード" #: class-codoc.php:392 msgid "Rainbow Colors / Square design" msgstr "レインボーカラー / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:395 msgid "Blue / Square design" msgstr "ブルー / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:398 msgid "Red / Square design" msgstr "レッド / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:401 msgid "Green / Square design" msgstr "グリーン / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:404 msgid "Black / Square design" msgstr "ブラック / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:407 msgid "Dark mode / Square design" msgstr "ダークモード / スクエアデザイン" #: class-codoc.php:410 msgid "Path Specification" msgstr "パス指定" #: class-codoc.php:413 msgid "" "Please note that the theme for dark mode has white text color, and depending " "on the background color, the text may not be visible." msgstr "" "ダークモードはテキストの色が白となります。背景色によってはテキストが表示され" "ない場合がありますのでご注意ください。" #: class-codoc.php:420 msgid "Texts in paywall" msgstr "ペイウォールのテキスト" #: class-codoc.php:424 msgid "You can change, show and hide texts in your paywall." msgstr "ペイウォールのテキストを変更、表示、非表示にすることができます。" #: class-codoc.php:426 msgid "Display of likes" msgstr "いいねの表示" #: class-codoc.php:427 class-codoc.php:436 class-codoc.php:528 #: class-codoc.php:553 class-codoc.php:566 dist/blocks.build.js:1 #: src/block/block.js:91 msgid "Enable" msgstr "有効" #: class-codoc.php:428 class-codoc.php:437 class-codoc.php:529 #: class-codoc.php:554 class-codoc.php:567 dist/blocks.build.js:1 #: src/block/block.js:92 msgid "Disable" msgstr "無効" #: class-codoc.php:431 msgid "Display of PoweredBy" msgstr "Powered byの表示" #: class-codoc.php:439 msgid "Only PRO accounts can be disabled." msgstr "無効にできるのは PRO アカウントのみです。" #: class-codoc.php:443 msgid "\"Purchase Article\" button text" msgstr "「購入」ボタンのテキスト" #: class-codoc.php:447 msgid "\"Purchase Subscription\" button text." msgstr "サブスクリプション「購入」ボタンのテキスト。" #: class-codoc.php:451 msgid "Support button text" msgstr "サポートボタンのテキスト" #: class-codoc.php:455 msgid "Text for \"Articles Included in Subscription\"." msgstr "「購読に含まれる記事」のテキスト" #: class-codoc.php:459 msgid "Text for support description" msgstr "サポートの説明のテキスト" #: class-codoc.php:471 msgid "Attributes for codoc tag" msgstr "codoc タグの属性" #: class-codoc.php:474 msgid "You can add specific attributes to codoc tags." msgstr "codoc タグに特定の属性を追加できます。" #: class-codoc.php:482 msgid "Attributes for codoc script tag" msgstr "codoc スクリプトタグの属性" #: class-codoc.php:485 msgid "You can add specific attributes to codoc script tags." msgstr "codoc スクリプトタグに特定の属性を追加できます。" #: class-codoc.php:493 msgid "Permalink" msgstr "パーマリンク" #: class-codoc.php:496 msgid "You can replace the part of permalink registered on the codoc." msgstr "codocに登録されているパーマリンクの一部を置換できます。" #: class-codoc.php:508 msgid "HTML insertion" msgstr "HTML の挿入" #: class-codoc.php:511 msgid "You can insert HTML before and after the codoc tag." msgstr "codoc タグの前後に HTML を挿入できます。" #: class-codoc.php:512 msgid "Before HTML" msgstr "HTML の前" #: class-codoc.php:513 msgid "After HTML" msgstr "HTML の後" #: class-codoc.php:522 msgid "Automatic support insertion" msgstr "サポートの自動挿入" #: class-codoc.php:525 msgid "It adds support functions to the post without inserting a codoc block." msgstr "codoc ブロックの挿入をしなくても投稿へサポート機能を追加できます。" #: class-codoc.php:527 msgid "Automatic insertion" msgstr "自動挿入" #: class-codoc.php:531 msgid "Position" msgstr "位置" #: class-codoc.php:532 msgid "TOP" msgstr "上" #: class-codoc.php:533 msgid "Bottom" msgstr "下" #: class-codoc.php:535 msgid "Description" msgstr "説明" #: class-codoc.php:536 msgid "You can customize the description of the support." msgstr "サポートの説明をカスタマイズできます。" #: class-codoc.php:538 msgid "Category names" msgstr "カテゴリ名" #: class-codoc.php:539 msgid "Inserted into articles of categories, divided by "|"" msgstr ""|" 区切りのカテゴリ名" #: class-codoc.php:549 msgid "Disable plugin filter" msgstr "プラグインフィルターを無効にする" #: class-codoc.php:552 msgid "" "You can disable filter processing that includes shortcodes from other " "plugins that interfere with the operation of codoc. Please use this only if " "codoc is not functioning properly." msgstr "" "codoc の動作を妨げる他のプラグインからの (ショートコードを含む) フィルタ処理" "を無効にすることができます。codoc が正しく機能していない場合にのみ使用してく" "ださい。" #: class-codoc.php:562 msgid "Shortcode evacuation" msgstr "ショートコードの待避" #: class-codoc.php:565 msgid "" "The execution results of shortcodes written in the paid part are moved to " "the free part, and are used and displayed on the HTML during viewing of the " "paid part. Please use this if the shortcode does not work as expected in the " "paid part. Please note that the execution results of shortcodes in the paid " "part will be written in the source code." msgstr "" "有料部分に記述されたショートコードの実行結果を無料部分に退避、有料部分の閲覧" "時に HTML 上で使用・表示されます。有料部分でショートコードが期待通りに機能し" "ない場合は、こちらをご利用ください。有料部分のショートコードの実行結果はソー" "スコードに書き込まれますのでご注意ください。" #: class-codoc.php:575 msgid "Debug Parameters" msgstr "デバックパラメーター" #: class-codoc.php:578 msgid "" "You can specify parameters for debugging. Please use this only upon request " "from codoc support." msgstr "" "デバック用のパラメーターを指定できます。codoc サポートからの要求がある場合に" "のみ使用してください。" #: class-codoc.php:587 msgid "Creator's Information" msgstr "クリエイター情報" #: class-codoc.php:593 msgid "Please save changes to update the information." msgstr "変更を保存して情報を更新してください。" #: class-codoc.php:600 #, php-format msgid "Extensions integration completed (Extensions code: %1$s) %2$s" msgstr "拡張機能の連携完了 (拡張機能コード: %1$s) %2$s" #: class-codoc.php:602 msgid "Set the audience as a private account." msgstr "オーディエンスをプライベートアカウントとして設定します。" #: class-codoc.php:604 msgid "Update creator's Information" msgstr "クリエイター情報の更新" #: class-codoc.php:605 msgid "" "Please update each time if you change the logo or cover image on the codoc " "side." msgstr "codoc 側でロゴや表紙画像を変更した場合は、その都度更新してください。" #: class-codoc.php:621 msgid "codoc authentication has been completed." msgstr "codoc の認証が完了しました。" #: class-codoc.php:626 class-codoc.php:650 msgid "Authentication" msgstr "認証" #: class-codoc.php:631 msgid "Please save changes to complete the unbinding." msgstr "変更を保存して連携解除を完了してください。" #: class-codoc.php:634 #, php-format msgid "Authorized as %s" msgstr "%sとして認証" #: class-codoc.php:638 msgid "Unbind authorization" msgstr "連携解除" #: class-codoc.php:669 msgid "" "認証情報を取得しました。設定を完了させるために確認ボタンを押下してください。" msgstr "" #: class-codoc.php:670 msgid "認証を確認" msgstr "" #: class-codoc.php:673 msgid "Authentication is required to use codoc on WordPress." msgstr "codocを使うには認証が必要です。" #: class-codoc.php:674 msgid "" "You can authenticate by directly entering the user code and API token, or by " "logging in and registering with codoc." msgstr "" "ユーザーコードと API トークンを直接入力するか、ログインもしくは登録を行うこと" "で認証を行えます。" #: class-codoc.php:675 msgid "Authenticate by direct input" msgstr "直接入力して認証" #: class-codoc.php:676 msgid "Login and authenticate" msgstr "ログインして認証" #: class-codoc.php:676 msgid "Register and authenticate" msgstr "登録して認証" #: class-codoc.php:1088 #, php-format msgid "" "Please enable %s and enable "Keep paragraph tags in the Classic block " "and the Classic Editor" on the settings screen." msgstr "" "%sを有効にし、設定画面にて "Keep paragraph tags in the Classic block " "and the Classic Editor" を有効にしてください。" #: class-codoc.php:1090 #, php-format msgid "" "Please enable "Keep paragraph tags in the Classic block and the Classic " "Editor" on the %s settings screen." msgstr "" "%sの設定画面にて "Keep paragraph tags in the Classic block and the " "Classic Editor" を有効にしてください。" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:96 msgid "Accept" msgstr "受け付ける" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:97 msgid "Do not accept" msgstr "受け付けない" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:101 msgid "" "The paid part will be hidden upon access, but will be displayed after " "tapping \"Pay to Read\". Viewers can freely specify the amount to purchase " "based on the content. Please note that there may be cases where it is not " "purchased." msgstr "" "このブロックから下のブロックは認証された codoc ユーザーのみが閲覧できる有料エ" "リアとなります。" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:102 msgid " " msgstr "" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:106 src/block/block.js:257 msgid "Unlisted" msgstr "限定公開" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:107 msgid "Published" msgstr "公開" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:176 msgid "individual sale" msgstr "単体販売" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:186 msgid "price" msgstr "価格" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:186 msgid "yen" msgstr "円" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:186 msgid "Displayed as the your suggested price" msgstr "希望価格として標示" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:186 msgid "【" msgstr "" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:198 msgid "Pay-what-you-want" msgstr "自由課金" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:206 msgid "Limited quantity sale" msgstr "限定販売" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:213 msgid "Limited quantity" msgstr "限定数" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:226 msgid "Affiliate" msgstr "アフィリエイト" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:233 msgid "Rate" msgstr "料率" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:234 msgid "You can offer affiliate marketing at a specified rate for purchasers." msgstr "購入者を対象に指定した料率でアフィリエイトをオファーできます。" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:247 msgid "Tipping" msgstr "サポート" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:267 msgid "Subscriptions" msgstr "サブスクリプション" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:273 msgid "Add" msgstr "追加" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:305 msgid "To continue reading, ..." msgstr "この続きをみるには" #. Plugin Name of the plugin/theme #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:357 msgid "codoc" msgstr "codoc" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:358 msgid "" "The area from this block down is a paid area that only authenticated codoc " "users can view." msgstr "" "このブロックから下のブロックは認証された codoc ユーザーのみが閲覧できる有料エ" "リアとなります。" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:368 msgid "codoc Block" msgstr "codoc ブロック" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:369 msgid "plugin for codoc" msgstr "codoc プラグイン" #: dist/blocks.build.js:1 src/block/block.js:370 msgid "codoc-block" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://plugins.svn.wordpress.org/codoc/" msgstr "https://plugins.svn.wordpress.org/codoc/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A WordPress plugin for monetizing websites by enabling paid articles, " "subscriptions(memberships), and tipping." msgstr "" "有料記事、サブスクリプション (マガジン・メンバーシップ)、投げ銭を導入できる " "WordPress プラグイン。" #. Author of the plugin/theme msgid "codoc.jp" msgstr "codoc.jp" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://codoc.jp" msgstr "https://codoc.jp" #~ msgid "" #~ "有料記事の販売、サブスクリプション販売、投げ銭の仕組みをすぐに導入できま" #~ "す。" #~ msgstr "" #~ "有料記事の販売、サブスクリプション販売、投げ銭の仕組みをすぐに導入できま" #~ "す。" #~ msgid "To see the rest, ..." #~ msgstr "この続きをみるには" #~ msgid "する" #~ msgstr "する" #~ msgid "しない" #~ msgstr "しない" #~ msgid "Storing away the shortcode." #~ msgstr "ショートコードの待避" #, fuzzy #~ msgid "codoc subscription attaching" #~ msgstr "CODOC サブスクリプションの添付" #, fuzzy, php-format #~ msgid "Attached %s post to Subscription." #~ msgid_plural "Attached %s posts to Subscription." #~ msgstr[0] "%s投稿をサブスクリプションに添付しました。" #, fuzzy #~ msgid "codocの認証が完了しました" #~ msgstr "codocの認証が完了しました" #~ msgid "test1" #~ msgstr "test1ok_inJa1234" #~ msgid "test2" #~ msgstr "test2ok_inJa1234" #~ msgid "テーマ" #~ msgstr "Theme"